В октябре издательство Individuum и команда фестиваля современной хореографии Context. Diana Vishneva выпустили книгу «Танцтеатр Пины Бауш: искусство перевода». Работа стала первым опубликованным трудом в рамках издательской программы фестиваля, ее написала теоретик танца, профессор Гамбургского университета Габриэле Кляйн, а перевела на русский язык Наталия Бакши. Сейчас книга также доступна в приложении Bookmate.
Хореографа Пину Бауш называли легендой танцевального театра. При помощи пластики своих артистов она воплощала на сцене человеческие чувства: радость, боль, отчаяние, любовь, сомнение. Бауш говорила о своей работе: «Меня интересует не то, как люди двигаются, а то, что ими движет». В немецком городе Вуппертале она основала собственную труппу — Танцевальный театр, который возглавляла 40 лет.
Редакция портала «Культура.РФ» прочла книгу Габриэле Кляйн и собрала несколько цитат из нее. Читайте о том, почему Пина Бауш отбирала артистов из разных стран, восстанавливала старые постановки и превращала подготовку декораций к спектаклю в еще один вызов для танцовщиков.
Танцовщица Пина Бауш. 1993 год. Фотография: Микляев Сергей / ТАСС
Пина Бауш намеренно собрала артистов из двадцати разных стран, которые привносили разные языки, опыт, художественные приемы и свои переживания и могли в соответствии со своим бэкграундом по-разному воплотить то, что узнали во время путешествий. В работах, редких интервью и речах Пины Бауш раскрывается художник, убежденный в существовании некоего сonditio humana (с латыни — «человеческая ситуация». — Прим. ред.), общего для всех людей, независимо от цвета кожи, пола, возраста или социального класса. Ее постановки находят и раскрывают не то, что отделяет людей друг от друга, а то, что связывает — в том числе с природой, растениями и животными.
Пина Бауш также неоднократно подчеркивала в интервью, что для зрителей не важно, чтó она как хореограф думает о своей пьесе и что в нее закладывала. Аудитория должна быть открыта для собственного восприятия, прочтения и видения. «Я сама зритель, когда создаю пьесу. Но я не могу говорить за всех. Пьесы так сделаны, чтобы каждый зритель мог искать что-то свое и, возможно, находил. В этом состоянии, движении и настроении, в такой момент зритель сам становится сотворцом».
Хореограф, которая давала танцовщицам все разнообразие женской чувственности, сама всю жизнь предпочитала неприметную одежду. Черные длинные и широкие брюки, свободные куртки, удобная обувь, собранные волосы и отсутствие макияжа (иногда только помада) — ее фирменный стиль. «Мне очень нравятся платья. Просто в них я чувствую себя ужасно смешной, как разукрашенная елка».
Источник: culture.ru